Главная 2017-03-06T08:58:34+00:00

Вы хотите больше прав...?

... а на каком языке вы говорите?

Цензура в Эстонии?
На себе не ощущаем!
Мы ведь пишем только как мариновать огурцы!
А вы согласитесь дать интервью с микрофоном?
Вы что! Меня же уволят!
Кто хочет остаться в Эстонии...
...крикните "Я!!"

... я вас не слышу...

Кто хочет уехать из Эстонии...

... поднимите руку!

Slide background

Вылечит или покалечит?

Slide background

Умереть с голоду или отравиться?

Slide background

Утолить жажду или заработать аллергию?

Slide background

Доктор помогите!

Я вааас не понимаааю!

А у вас нет инструкции на русском?

На какоооом?

А фы в какоой стране шивеете?

Распространенные заблуждения:

Хотя большая часть населения Эстонии действительно говорит на эстонском, около 30 процентов жителей говорят на русском языке. Из них этническими русскими являются около 25 процентов.
Из официальных данных следует, что лишь 2,926 человек в Эстонии имеют право обращаться к представителям власти на русском языке в тех населенных пунктах, где они проживают. Численность русского национального меньшинства составляет приблизительно 175,888 человек.
К сожалению, использование русского языка в повседневной жизни довольно ограничено. Очень небольшое число компаний, предлагающих свою продукцию или услугу на эстонском рынке, сопровождают ее переводом на русский. Указатели, рекламные щиты, инструкции по применению лекарственных препаратов, письма от чиновников и т. д. тоже только на эстонском языке.
Эстонская система правосудия представлена только на эстонском языке. Русскоязычный житель должен сам найти переводчика и оплатить его услуги. Все судебные документы также должны быть переведены на эстонский. Жители с низким доходом имеют право на бесплатную юридическую помощь, но ходатайство о ее получении должно быть на эстонском языке.
В гимназиях 60% всех предметов преподается только на эстонском языке. Успеваемость русскоговорящих учеников часто страдает из-за того, что вместо изучения самого предмета, им приходится тратить время на перевод и зубрежку терминов. Учеба в университетах так же на эстонском и, в некоторых случаях, на английском языках. Возможность обучаться на родном языке предоставляют только частные вузы.
Для того, чтобы устроиться на работу, русскоязычному жителю Эстонии требуется пройти языковые курсы, сдать экзамен и получить сертификат, подтверждающий знание эстонского языка на уровне, необходимом для данной работы. Тем не менее, несмотря на наличие необходимого документа, языковая инспекция может в любой момент устроить еще один экзамен прямо на рабочем месте.

Процент безработных среди русскоговорящих в два раза выше, чем среди эстонцев.

В Эстонии проживают граждане многих государств, в основном Эстонии и России, а также лица без определенного гражданства, обладатели Aliens passport, так называемые «серопаспортники». Институт безгражданства существует только в Эстонии и Латвии.
В Эстонии довольно жесткая цензура, работающая против тех, кто пишет об ущемлении прав русскоязычного населения и об отношении правительства страны к данной группе. Чаще всего таких журналистов просто увольняют с «волчьим билетом».

РЕПЛИКА: Ратас как образчик лавирования-лавирования-да-не-вылавирования

  Чудесное умение лавировать, лавировать, да не вылавировать демонстрирует премьер Эстонии и председатель Центристской партии Юри Ратас. 22 января журналисту «Радио Свобода» он сказал, что предоставление эстонского гражданства всем людям, прожившим в стране 25 лет и [...]

Форум «Мы говорим по-русски!»

К сожалению, обсуждений нет!

Жизнь русскоязычных в новостях:

Таллин в рамках программы «Гражданский мир» поддержал проект Правозащитного центра «Китеж»

Логотип правозащитного центра Китеж. Фото: kitez.eu Таллин в рамках программы «Гражданский мир» поддержал проект Правозащитного центра «Китеж». Проект называется «Кружок по трудовому праву». Задачей его является обучение основам трудового права русскоязычной молодёжи в [...]

Димитрий Кленский: «Эстония: Русофобия – стержень государства»

Отчего Эстония не повзрослеет к своему столетию В очередной раз 25 марта в Эстонии с помпой отметили печальную дату перемещения в 1949 году в отдаленные районы СССР около 22 тысяч эстонских крестьян. Эту дату этнократическая [...]

Блог Маргариты Корнышевой: Может ли человек защитить себя в Эстонии от произвола КаПо и суда, если его «вина» – государственная тайна?

Решение Таллиннского административного суда по делу гражданина Латвии Андрея Яковлева вынудило Центр информации по правам человека (ЦИПЧ) обратиться с открытым письмом к канцлеру права Юлле Мадизе. По мнению ЦИПЧ, рассуждения судьи Карин Кальмисте имеют «явный [...]

Алиса Блинцова на выборах возглавит список ОЛПЭ в Центре города

30 марта 2017 года на заседании правления Таллинского отделения Объединённой Левой партии было принято решение о том, что избирательный список на местных выборах в Центре города возглавит член Совета «Русской школы Эстонии» Алиса Блинцова. Правозащитница [...]

Языковая инспекция встала на защиту русского языка

Несмотря на то, что в Эстонии только один государственный язык, законодательство страны разрешает использовать язык национального меньшинства в регионах, где не менее половины постоянных жителей относятся к данному меньшинству. Право на получение ответа от представителей [...]

Власти Нарвы пообещали таксистам закрыть глаза на их незнание эстонского языка

На заседании комиссии по городскому имуществу и хозяйству, состоявшемся в Нарве на прошлой неделе, обсуждались вопросы таксоизвоза в городе. Согласно предписанию Языковой инспекции, к середине июля 2017 года все таксисты должны подтвердить знание эстонского языка [...]

Загрузить ещё...

Информация о проекте публикуется в данных медиа: